Artikkeli

Blogi - Bloggen

Kirjoittajat ovat seurakuntien työntekijöitä ja seurakuntalaisia. Skribenterna är församlingsanställda och -bor.

Nuoren äidin haave pöytäkeskusteluista käy Rodoksella toteen

26.8.2019 | Kristina Klingenberg

Blogi on kaksikielinen, på svenska längre ner.

Nuorena äitinä Kokkolassa haaveilin omasta kortteliruokapaikasta, jossa saisi jakaa päivälliset lapsiperheiden ja yksinäisten ynnä muiden kanssa. Haaveilin myös keskustelukahvilaista; juttupaikasta, joihin olisi helppo mennä ja jossa vapaasti saisi jakaa mielipiteitä. Filosofoida.


 

Kirkonkellot ja valo kutsuvat meitä myös kun liikumme turisteina maailmalla. Kuvassa Rodoksen Santa Maria -kirkon torni. Kuva: Kristina KlingenbergNyt 65-vuotiaana olen asunut elokuun 15. päivästä lähtien Rodoksen kaupungissa, missä ruokapaikkoja on enemmän kuin yksi joka korttelissa, ja jossa sekä keskustelukumppaneita että keskustelufoorumeja on löytynyt yllättävän paljon lyhyessä ajassa.
Olen saanut käydä pöytäkeskusteluja mieheni, Rodoksen uuden pappispariskunnan sekä Kirkon ulkosuomalaistyön koordinaattorin Bror Träskbackan kanssa.

Heti alkuun meidät kutsuttiin luostariin lounaalle fransiskaanimunkkien Isä Luken ja Isä Pawelin luo.
Isä Luke toimii myös seurakuntamme vt. arkkipiispana.

Antoisat pöytäkeskustelut ovat kaikilla lounailla pyörineet kirkkopolitiikan, historian ja ajankohtaisten maailmanpoliittisten aiheiden ympärillä, kuten pakolaistilanne Välimeren saarilla. Olemme käsitelleet myös jokaisen henkilökohtaisia asioita, muistoja.
Olemme piirtäneet toisillemme omakuvaa, kuten yleensä tehdään uusiin ihmisiin tutustuttaessa.
Sellaisesta minä pidän! Ihmisten kohtaamisesta.

Keskusteluja on tähän mennessä käyty englanniksi ja suomeksi, ja suuni on saanut totutella näiden kielten käyttämiseen.

 

Min förman i Helsingfors tycker att vi åtminstone skall lära oss de grekiska bokstäverna. Rent praktiskt skulle det vara nyttigt, eftersom vi nu måste tolka omslagsbilderna då vi köper något. Efter första butiksresan kom jag hem med sminkborttagningsmedel istället för hudkräm. Första matbutiksresan 6 km hemifrån tog fyra timmar. Två grekiska ynglingar förbarmade sig till slut över prästfrun och mig och våra matkassar och förde oss äntligen hem. Våra män rymdes inte med i den lilla bilen så de kom hem ganska mycket senare.

- Vi är i Grekland. Detta är Grekland! skrattade de unga männen då vi undrade var bussen dröjde och varför taxin inte svarade. Vi hoppas att lika fina gentlemän och kvinnor hittas i Finland i motsvarande situationer.

Till nya arbetslandets förmåner hör morgon- och eftermiddagssimning i härligt rent vatten. Vi bor i enkla, välförsedda lägenheter som hyrs ut av franciskanermunkarna. Naturliga inslag i grekiska vardagen är kackerlackor. Efter att min man mött en då han steg in i badrummet så knackar jag på dörren först och tänder lampan i god tid före jag skall stiga in, så förhoppningsvis denna " enda" kackerlacka förstår att göra sig osynlig då jag kommer!

Vi är grannar med Santa Maria kyrkan och bor vägg i vägg med klostret. Vårt tak är deras golv. Fader Luke förevisade oss det fina klostret och dess trädgård. Vägg i vägg med kyrksalen ligger The Holy Geist Chapel- Pyhän hengen kappeli. Där ordnar vi sångaftnar varje onsdag kl. 19 och kvällsmässa varje söndag kl. 19.

Rodoksen suomalainen seurakunta är en liten församling vars besökare växlar med turisterna, trots att det finns ett inslag av lokala finländare. Fram till slutet av oktober kommer det varje vecka nya besökare till Rhodos från Finland. Vi hoppas få möta många av dem i kyrkan!

 

Ei kommentteja "Nuoren äidin haave pöytäkeskusteluista käy Rodoksella toteen"

Kommentoi "Nuoren äidin haave pöytäkeskusteluista käy Rodoksella toteen"

Antamaasi sähköpostiosoitetta ei julkaista sivustolla.

Anna osoite täydellisessä muodossa (esim. http://www.oma-osoite.com)

Tällä toimenpiteellä pyritään estämään lomakkeen käyttö roskapostitukseen.

 

Haluan saada tiedon uusista kommenteista antamaani sähköpostiosoitteeseen.

 
 

Viimeisimmät kirjoitukset